Engleski jezik prepun je idioma - kombinacija riječi s figurativnim značenjem koje se razlikuje od njegovog doslovnog značenja - i koji uključuje takve izraze koji koriste pse ili pse. Koliko ste ih čuli? Nedostaje li nam neki? Javite nam u komentarima:
čigi pas
Zašto držati psa i lajati sebe?
Značenje: Zašto angažirati nekoga da nešto učini, a onda to učinite sami?
Taj pas neće loviti.
Značenje: to neće raditi.
Moji psi laju.
Značenje: Bole me stopala.
Tri pseće noći.
Značenje: vrlo hladno; Pozivajući se na broj psa s kojim bi se mazio da ostane topao.
Pseći dani ljeta
Značenje: Najtopliji tjedni ljeta od početka srpnja do početka kolovoza; To je i kada se zvijezda psa Sirius izdiže i zalazi suncem.
Pasi moje mačke!
Značenje: O, moj!
Doručak/večera psa.
Značenje: mješavina svih vrsta stvari.
toto iz čarobnjaka iz oz
Moram ići vidjeti muškarca o psu.
Značenje: Idem u zahod.
Tužno kao psa psa.
Značenje: doista vrlo tužno.
Poput psa s dva repa.
Značenje: Vrlo sretno.
To je svijet psa-jela.
Značenje: Uzmite ono što želite i pazite samo na sebe jer to rade svi drugi.
boje australskog ovčara
Otišao do psa.
Značenje: Nešto je izgubilo sve svoje dobre osobine i prošlo je loše.
Kiša mačke i pse.
Značenje: vrlo jake kiše.